Німецькомовні країни включать гомосексуальні благословення до бенедиктингу
В інтерв'ю katholisch.de від 9 квітня голова проекту, бенедиктинець отець Йоганнес Фейєрабенд, сказав, що формули благословення "більше не формулюються з думкою про священиків і дияконів". Натомість у них йдеться про "лідерство" в більш загальному сенсі.
Досі незрозуміло, чи миряни будуть завершувати благословення громади словами "Нехай Господь благословить вас" чи "Нехай Господь благословить нас".
Новий Бенедиктинець також включає благословення для гомосексуальних і "люблячих" пар: "Ми вважаємо, що для цього також повинна бути формула", - сказав о. Фейєрабенд.
Це був "єдиний пункт, який відразу ж кинувся в очі" у Ватикані.
Єпископ Трірський Стефан Акерманн запропонував Ватикану розробити таку формулу. Однак німецькомовна робоча група хоче спочатку написати текст самостійно, а потім подивитися, як його сприймуть у Римі.
Ще одна суперечлива тема - благословення немовлят. Чому вона суперечлива? Благословення було введене тому, що дедалі частіше діти охрещуються набагато пізніше, наприклад, тому, що батьки хочуть, щоб дитина прийняла власне рішення.
Однак о. Фейєрабенд вважає, що для таких ситуацій потрібне церковне святкування, ще й тому, що на "вільному ринку" вже існують ритуали для початку життя.
Німецький термін "Feierabend" означає "кінець робочого дня" і влучно описує стан благословення Novus Ordo сьогодні.
Зображення: © wikicommons CC BY-SA, Переклад зі штучним інтелектом