[29] La Divina Commedia - Inferno, canto XXIX --- Dante Alighieri, Göttliche Komödie, Hölle, 29. Gesang \\
Neunundzwanzigster Gesang.
VIII. Kreis. 10. Bulge. Fälscher. Alchymisten.
1
Das viele Volk und die verschiednen Wunden,
Sie hatten so die Augen mir berauscht,
[163] Daß sie vom Schau’n mir ganz voll Zähren stunden.
4
Da sprach Virgil: „Was willst du noch? Was lauscht
Und starrt dein Auge so nach diesen Gründen,
Wo’s Gräuelbild um Gräuelbild vertauscht?
7
Nicht also thatst du in den andern Schlünden.
An zweiundzwanzig Miglien kreist dies Thal,[376]
Drum kannst du hier nicht Jegliches ergründen.
10
Schon unter unserm Fuß glänzt Lunens Strahl,[377]
Und wenig dürfen wir uns nur verweilen,
Denn noch zu sehn ist viel’ und große Qual.“
13
Ich sprach: „„Erlaubtest du, dir mitzutheilen,
Welch’ einen Grund ich hatt’, hinabzuspähn,
So würdest du wohl minder mich beeilen.““
16
Er ging, und ich ihm nach und gab im Gehn
Dem Meister von dem Grund des Forschens Kunde,
Und sprach: „„Wohl hab’ ich scharf hinabgesehn,
19
Denn eine Seele wohnt in diesem Schlunde
Von meinem Stamm, und sicher ist an ihr
Bestraft die Schuld durch manche schwere Wunde.““
22
Mein Meister sprach darauf: „Nicht mache dir
Noch länger Sorg’ um diesen Anverwandten;
An Andres denk’, er aber bleibe hier.
25
Ich sah ihn bei der Brücke den Bekannten
Dich zeigen, und dir mit dem Finger drohn
[164]
Und hörte, wie sie ihn del Bello nannten.[378]
28
Doch du bemerktest eben nichts davon,
Weil auf dem Beltram deine Blicke weilten;
Als dieser ging, war jener schon entflohn.“
31
„„Weil Rach’ und Schwert des Feindes ihn ereilten,““[379]
Sprach ich, „„und Keiner seinen Tod gerächt,
Von allen denen, so die Kränkung theilten,
34
Zürnt er auf mich und zürnt auf sein Geschlecht,
Und ging drum, ohne mich zu sprechen, weiter,
Und darin, glaub’ ich, hat der Arme Recht.““
37
Nun folgt’ ich hin zum Felsen meinem Leiter,[380]
Von wo man überblickt’ den nächsten Schlund,
Wär’ irgend nur von Licht die Tiefe heiter.
40
Von seiner Höh’ ward unserm Auge kund
Der letzte Klaus’ des Kreises Uebelsäcken,[381]
Und deren Ordensbrüder tief im Grund,
43
Und gleich den Pfeilen drangen, mir zum Schrecken,
Gespitzt durch Mitleid, Jammertön’ heraus,
[165] Und zwangen mich, die Ohren zu bedecken.
46
Wär’ aller Schmerz aus jedem Krankenhaus
Zur Zeit, da wild die Sommergluten flammen,
Und Valdichiana’s und Sardiniens Graus[382]
49
Und Seuch’ und Pest in einem Schlund beisammen:
Nicht ärger wär’s als hier, wo fauler Duft
Und Stank vom Eiter in den Lüften schwammen.
52
Wir stiegen auf den Rand der letzten Kluft[383]
Vom langen Felsen niederwärts zur Linken,
Und deutlicher erschien der Schooß der Gruft.
55
In diesen Grund läßt nach des Höchsten Winken
Die nimmer irrende Gerechtigkeit
Zur wohlverdienten Qual die Fälscher sinken.
58
Nicht in Aegina ist vor alter Zeit
Des Volkes Anblick trauriger gewesen,
Das krank darniedersank, dem Tod geweiht,
61
– Bis zu dem kleinsten Wurm jedwedes Wesen –
Durch tückisch böse Luft, worauf im Land,
Wie wir für sicher in den Dichtern lesen,
64
Ein neues Volk aus Aemsenbrut entstand:
Als hier zu sehn war, wie sich schwach und siechend
Das Geistervolk in manchem Haufen wand.
67
Die Einen auf der Andern Rücken liegend,
[166]
Die auf dem Bauch, und die von einem Ort
Zum andern hin auf allen Vieren kriechend.
70
Wir gingen Schritt um Schritt und schweigend fort,
Sahn Kranke dort, unfähig aufzustehen,
Und horchten auf ihr kläglich Jammerwort.
73
Sich gegenseitig stützend, saßen zween,[384]
Wie in der Küche Pfann’ an Pfanne lehnt,
Mit Grind gefleckt vom Kopf bis zu den Zehen.
76
Gleichwie ein Stallknecht, der nach Schlaf sich sehnt
Und bald sein Tagwerk hofft vollbracht zu haben,
Die Striegel eiligst führt, und öfters gähnt;
79
So sah ich sie sich mit den Nägeln schaben
Und hier und dort sich kratzen und geschwind,
So gut es ging, ihr wüthend Jücken laben.
82
Und schnell war unter ihren Klau’n der Grind
Wie Schuppen von den Barschen abgegangen,
Die unter’m Messer schneller Köche sind.
85
„Du, vor deß Fingern jetzt die Schuppen sprangen,“[385]
Begann Virgil zu Einem von den Zwei’n,
„Und der du sie auch oft gebrauchst wie Zangen,
88
Sprich, fanden sich auch hier Lateiner ein,
Und mögen dich zu kratzen und zu krauen,
Dafür dir ewig scharf die Nägel sein.“
91
„Lateiner kannst du in uns beiden schauen,“
[167] Erwidert Einer drauf, von Qual durchbebt,
„Doch wer du bist, magst du mir erst vertrauen.“
94
Mein Führer sprach: „Von Fels zu Felsen strebt
Mein Fuß hinab in diesen Finsternissen;
Die Höll’ zeig’ ich diesem, der da lebt.“
97
Da schien das Band, das Beide hielt, zerrissen;[386]
Und Jeder, dem’s der Rückhall kund gethan,
War zitternd nur mich anzuschau’n beflissen.
100
Dicht drängte sich an mich mein Meister an,
Und sprach: „Du magst sie nach Belieben fragen!“
Und ich, da Er es so gewollt, begann:
103
„„Soll dein Gedächtniß noch in späten Tagen
Auf unsrer Welt und in der Menschen Geist
Erhalten sein, so magst du jetzo sagen,
106
Wie du dich nennst und deine Heimath heißt?
Und, trotz der ekeln Qual, nimm dich zusammen,
Daß du in deinen Reden offen seist.““
109
„Mich zeugt’ Arezzo, und den Tod in Flammen[387]
Verschafft’ einst Albero von Siena mir,
Doch andrer Grund hieß Minos mich verdammen.
112
Wahr ist’s, ich sagt’ im Scherz: In’s Luftrevier,
Verstünd’ ich mich im Fluge hinzuschwingen.
Er, klein an Witz, und groß an Neubegier,
115
Bat mich, ihm diese Kenntniß beizubringen.
Und nur weil er durch mich kein Dädal ward,
Befahl sein Vater dann, mich umzubringen.
118
Doch Minos, dem sich Alles offenbart,
Hat, weil ich mich der Alchymie ergeben,
Im letzten Schlund der zehen mich verwahrt.“
121
Zum Dichter sagt’ ich: „„Sprich, ob man im Leben
So eitles Volk, wie die Sanesen fand?
[168]
Selbst die Franzosen sind ja nichts daneben.““
124
Der andre Grind’ge, welcher mich verstand,
Rief: „Mag nur Stricca ausgenommen bleiben,[388]
Der all’ sein Gut so klüglich angewandt;
127
Und Niccol’, dem die Ehre zuzuschreiben,
Daß er zuerst die Braten wohl gewürzt,
Dort, wo dergleichen Lehren wohl bekleiben;
130
Und jener Klub, der wohl die Zeit gekürzt,[389]
In dem Caccia d’Ascian sammt seinem Witze
Auch Wald und Weinberg durch den Schlund gestürzt.
133
Doch willst du wissen, wer dir half, so spitze[390]
Den Blick auf mich, und stelle dich dahin,
Gerade gegenüber meinem Sitze;
136
Dann wirst du sehn, daß ich Capocchio bin.[391]
Metall verfälscht’ ich, daß ich Gold erschaffe,
Und, sah ich recht, so ist dir’s noch im Sinn,
139
Ich war von der Natur ein guter Affe.“
_______________
INFERNO
Göttliche Komödie (Streckfuß 1876)/Inferno – Wikisource